Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (811 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas in die Hände bekommen [kriegen] <idiom> U بر چیزی دست یافتن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas bekommen U فراهم کردن چیزی
etwas bekommen U گرفتن چیزی
etwas bekommen U بدست آوردن چیزی
etwas bekommen U کسب کردن چیزی
eine Vorstellung von etwas bekommen U از عهده چیزی برآمدن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
etwas auf die Reihe [bekommen] kriegen [bringen] <idiom> U سبب وقوع امری شدن [اصطلاح روزمره]
in die Hände spucken U تو دستها تف کردن
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
jemandem in die Hände fallen <idiom> U به دست کسی افتادن [اصطلاح]
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
bekommen U دریافت کردن
bekommen U دریافتن
bekommen U به دست آوردن
bekommen U گرفتن
bekommen U گیر آوردن
Zoff bekommen U دچار آشفتگی [آزار] شدن [اصطلاح رسمی]
Fieber bekommen U تب کردن [پزشکی]
Ärger bekommen U دچار آشفتگی [آزار] شدن
netto bekommen U خالص دریافتن [دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
den blauer Brief bekommen <idiom> U برگه اخراج از شغل را گرفتن [اصطلاح روزمره]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
ein Leck bekommen U تراوش کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
die Torschlusspanik bekommen U ترس گرفتن در لحظه آخر
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
den Abschied bekommen U مرخص شدن [معاف شدن ]
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
die Schuld bekommen U مقصر شدن
ein Leck bekommen U نشت کردن
ein Leck bekommen U چکه کردن از درز
kalte Füße bekommen U نامطمئن شدن
Jemanden an die Strippe kriegen [bekommen] <idiom> U کسی را پشت تلفن گیر آوردن
viel für sein Geld bekommen U صرفه جویی کردن
auf die Reihe bekommen [kriegen] [bringen] <idiom> U بانجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U نخ به کسی ندادن [دوست دختر]
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen U بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U دست بد [در بازی با کارت]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas anstecken U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas überdenken U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas anbringen U چیزی را سفت و پابرجا بستن
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
etwas betreiben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
etwas anstoßen U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم باز کردن
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
etwas hochfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
etwas anstellen U روشن کردن [دستگاهی]
etwas anstellen U راه انداختن [ماشین ظرف شویی]
etwas anstellen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas ausspucken U چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas abschmettern U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ]
etwas mangeln U چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را اجبارا تحمل کردن [باران یا سرزنش]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas verkündigen U چیزی را اعلان کردن
etwas aussetzen U موقتا به تعویق انداختن
etwas aussetzen U موقتا معلق کردن
etwas verkündigen U چیزی را معرفی کردن
etwas angehen U به چیزی رسیدگی کردن
zu etwas [Dativ] U درباره [راجع به ] چیزی
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
etwas kundtun U چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
an etwas herangehen U به چیزی رسیدگی کردن
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
etwas aussprechen U چیزی را معرفی کردن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
etwas sistieren U موقتا معلق کردن [اصطلاح رسمی]
etwas verzeichnen U درلیست ثبت کردن
etwas beziehen U فراهم کردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم جدا کردن
Einsicht {f} [in etwas] U دسترسی [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
etwas aufreißen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas voraussetzen U چیزی را فرض کردن
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas sistieren U موقتا به تعویق انداختن [اصطلاح رسمی]
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erfragen U کسب کردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas abgeben U [با هم] ساختن چیزی [شاهدی یا تیمی]
etwas regeln U حکم کردن در موضوعی [قانون]
etwas anordnen U حکم کردن در موضوعی [قانون]
etwas entscheiden U حکم کردن در موضوعی [قانون]
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas pflegen U گرامی داشتن
etwas pflegen U با محبت مراقبت کردن
etwas pflegen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
etwas hegen U گرامی داشتن
etwas hegen U با محبت مراقبت کردن
etwas hegen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
etwas aufzählen U فهرست کردن
etwas aufzählen U درلیست ثبت کردن
zu etwas meinen U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
etwas ablagern U ته نشین کردن چیزی
etwas ablagern U ته نشین شدن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen U فراهم کردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U کسب کردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U فراهم کردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas bewahren U نگاهداشتن
etwas bewahren U حفظ کردن
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1ein stück von Kuchen bekommen
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com